[改造]Spells_R_Us__The_Game_法術反斗城_改造遊戲(2)
摘要
《法術反斗城:改造遊戲》是由作者Morpheus創作的一部魔法變身類型的小說。故事開始於唐尼發現商場裡的新店‘法術反斗城’,他在店內發現了一款名為‘改造遊戲’的紙上遊戲。這款遊戲的名字奇特,唐尼出於好奇購買了它,並計劃與朋友們一起遊玩。故事發生在星期五晚上,開始時朋友們對遊戲抱著懷疑的態度,但隨著遊戲的進行,奇幻的事件陸續發生。他們的棋子似乎具有魔力,能夠變形,遊戲規則也逐漸揭示出其神秘之處,甚至角色的外形和性別都隨著遊戲的進行而改變。唐尼在遊戲中變成了半人半獅的模樣,而其他角色也將面臨各種變化,這促使他們必須努力結束遊戲以恢復正常的生活。這篇小說探討了自我認知、性別轉變和友誼等議題,並逐步引導角色面對自己的恐懼與願望。
其他信息 [Processed Page Metadata]
Attribute | Value |
---|---|
Filename | [改造]Spells_R_Us__The_Game_法術反斗城_改造遊戲(2).docx |
Type | document |
Format | Microsoft Word Document (OpenXML) |
Size | 32392 bytes |
MD5 | b7b9534c3fe58b50fd09a69fe525f8ec |
Archived Date | 2024-12-07 |
Original Link | [Unknown link(update needed)] |
Author | Morpheus |
Region | 未知 |
Date | 未知 |
Tags | 法術反斗城, 改造遊戲, 性別转换, 变身, 魔法, 自我认知, 异化, 朋友间的关系, 奇幻, 桌游, 成年 |
本文由多元性别中文数字图书馆归档整理,仅供存档使用。版权归原作者所有。更多信息和搜索内容,请访问 https://transchinese.org/
正文
法術反斗城:改造遊戲
會有這則故事,是因為我想知道如果從老人那得到了Jumanji (野蠻遊戲)
後會發生甚麼事。我停不下這個想法,然後簡單地寫下了這則魔法遊戲。
唐尼剛看到了商場裡面開了間新的商店:法術反斗城。在他進了店內之後,
他覺得這店很古怪,店裡似乎賣著各式各樣的雜物,但跟店名不同的是,裡面沒有賣任何魔術的商品。他在裡頭看到了些家具、貨架上還有些裝飾品、雕刻還有/
些玩具。他也注意到了幾捲錄影帶,後面還有幾套角色扮演服裝。
然而,吸引他的目光的是眼前的紙上遊戲。架上擺了幾套他沒看過的紙上遊
戲,有可能是名不見經傳的小公司出品的。他從來就不特別喜歡紙上遊戲,但不
知何故,他眼前這些遊戲看起來特別不同。他從架上拿起了一款遊戲,看著它。
上頭寫著:'改造遊戲'。唐尼心想:'這遊戲的名字真怪。'。
通常,他比較喜歡電視遊樂器和角色扮演遊戲,但他還是決定了要買他手上
的遊戲,他心想這遊戲應該可以讓他和他的朋友晚上有些新的事做。當他問了站
在櫃檯的老人價錢時,老人只是笑著說:"比你想得貴多了,但我會賣你十四塊,
九九。"
唐尼給了他一個五元銅板和一個十元銅板,並把零錢留給老人。
在他走出店門之前,老人告訴他:"我保證你會覺得這個遊戲會比大部分的 c/
紙上遊戲興奮多了。
時間是星期五晚上,因為他們總在星期五晚上聚在一起活動,所以他的朋友
很快就出現了。他的室友傑布已經在客廳裡了,而凱利和狄恩出現在玄關。接著
傑布的女友麗莎出現,並炫耀了她的新髮型,一頭體面的黑髮顯示出她的個性。
唐尼曾經暗戀過她,但他怕傷害到傑布而不曾承認過。
凱利和狄恩是室友,但卻完全相反。凱利又高又瘦,戴著眼鏡,而且有點書
呆子。狄恩則相反,是個大塊頭,在足球隊裡踢球。儘管他們個性相反而且經常
侮辱對方,他們其實是相當不錯的朋友。
傑布則有時喜歡開開玩笑娛樂大家,且有點臭屁,但跟唐尼處得還算不錯。
當唐尼拿出遊戲時,他們有點抱怨,但這周輪到了他決定要做什麼,而且跟
他們之前的活動有點不同。唐尼取出盒子,把紙板放到了地上。它看起來有點像;
是模擬人生遊戲,有條從起點到終點的蜿蜒路徑,每個格子上都寫了段話。一旁還有一小疊卡片,然而,當傑布試著抽出卡片來看時,卡片像是黏在了一起。不
過他們還是把卡片放在一旁標示的框框裡頭。
他們看到這遊戲有兩枚骰子和六個棋子。每個棋子都隱約像是個人形站在不!
同顏色的底板上。他們每人都選了個棋子,將之放到了開始的格子上。
麗莎覺得大家的棋子都很像他們,接著他們發現到她說的沒錯。他們覺得有
點奇怪,但只認為是巧合。凱利開始看那簡潔的遊戲指南,但狄恩抱怨了,他說
遊戲規則很明顯了,而且他們應該要開始遊戲了。其他人都同意,唐尼,率先擲
出骰子,開始了他們的遊戲。
他在擲出骰子,落到了紙板上,骰子顯示五和二。突然,紙板似乎閃出了道
藍光,接著他的棋子自己往前移動了七格。他們全都驚訝地看著棋子,直到它停
在一個寫著抽一張卡片的格子上。
唐尼試著拿起他的棋子,看看它是怎麼動的,但棋子似乎黏在了紙板上。傑
布抓起他自己的棋子,並發現它也黏在了開始格上。他試圖拿起大家的棋子,但
卻發現全都黏在了紙板上。
他們全都非常困惑,而麗莎開玩笑地說那遊戲有魔法,就像在那一部電影:/
野蠻遊戲,而其他人都笑了起來。唐尼想,也許他可以抽出一張鬆脫的卡片,抓 "
住了最上面的一張,然後驚訝地發現說他可以輕易地抽出卡片。他大聲地唸給大
家聽。
"像獅子般勇敢,你可以前進三格。
接著他們又眼睜睜地看著他的棋子向前滑動了三格,停在一個空格上,他們
可以發誓,一秒鐘前那個空格還寫著東西。然後,他們發現,唐尼的棋子開始改-
變外型。稍微彎腰,它的頭轉變成像是獅子的頭,然後一條尾巴長出了它的脊椎
尾骨,讓它看起來像是半人半獅。
"哇,酷!"唐尼表示,接著感覺到一股奇怪的扭動。他感覺到自己的頭再( 變形,他的衣服被扯了下來。他站了起來,發現到他多出了幾乎有三十公分,接
著趕緊衝到浴室,看到一頭半獅人正回看著他。其他人開始恐慌,但唐尼安撫他
們,讓他們相信,儘管他的外表如此,但他不是一頭怪物。
就在這時,凱利表示:"我剛剛看了遊戲規則,規則說這遊戲有魔法
沒人對她這番話有意見,因為他們沒有其他的方式可以解釋剛剛發生的事。
他接著繼續說:"規則上寫說,遊戲會在進行的時候改變你們,而且只有結束遊.
戲才能回復原樣。只要有人獲勝了,一切就會回復正常,而勝利者將可以實現一個願望。"
"該死的,我才不要玩這個鬼遊戲。"狄恩表示,接著試圖開門、離開。而
門似乎打不開,他害怕地往回望。唐尼更害怕了,特別是他新的外型讓他覺得很
舒服,幾乎就像是正常的樣子。
傑布打破了沉默。"我們可能必須要結束這遊戲,不然唐尼這輩子就得以這
副外型過了。"
他們爭論了一會。凱利和傑布想要繼續遊戲,並且都認為這遊戲可能會很有:
趣,但狄恩不想。麗莎也不願意,直到傑布提醒她,她不能放任唐尼這副樣子過
活。在少數服從多數的情況之下,狄恩回到了紙板上跟其他人進行遊戲。
下一個是傑布,他擲出了一個三和二。接著他的棋子走到了一個空格上,他
嘆了口氣,心安於不會有什麼怪事發生在他身上。接下來輪到麗莎。她擲到兩個 N.
六,憂心地看著她即將面臨的命運。她的棋子停到了一個空格上,空格突然變成
抽出一張卡片。她害怕地抽起一張卡片,並大聲地唸了出來:"往回走七格還有
年。"突然,她的棋子開始向後移動,並邊走邊縮小,直到它看上去像是個小孩。
她邊尖叫邊萎縮著,她的聲音變調,她身上的衣服鬆動。當她停止變化時 她的衣服開始縮水、改變形狀,直到她看起來像是個十一、二歲的普通小女孩。
她跳起來、跑進浴室,然後哭著走回來。
傑布安慰著她,提醒她遊戲結束後就會回復正常。她稍微冷靜下來,接著叫
狄恩擲骰子,接下來輪到他了。
狄恩猶豫了一瞬間,接著擲出骰子,接著在他的棋子停下來後,抽出了一張
卡片。上頭寫著,在你左手邊的玩家變成一個性欲薰心、金髮碧眼的巨乳痴女。
凱利的身體開始發生變化,他尖叫出來。一對巨乳長出了凱利的胸部,唐尼
簡直不敢相信自己的眼睛,凱利的頭髮開始轉變成金色,同時也越長越長。一分+
鐘後,凱利站了起來,一個迷人的金髮美女,穿著一件暴露的小可愛、短裙和高
跟鞋。他走性感地走向浴室,看看他現在看起來怎樣。幾分鐘後走了回來,看上
去十分地尷尬。當他說話的時候,他們都注意到了他的聲音很性感,還有他只使-
用著簡單的詞彙。
凱利告訴他們:"我仍然覺得正常,只是太困難的詞彙不想出來。"
狄恩不懷好意地笑了起來,捏了捏凱利的新乳房,然後被他打了一下。
凱利拿起骰子,擔心他身上會再發生其他的變化。在他的棋子移動、抽出一
張卡片後,卡片指示他:"不要說故事。"接著一根像貓尾巴的東西長出了他的脊椎尾骨,這讓他這一身迷人的身體變得相當的奇怪。
狄恩在凱利的耳邊輕語,讓凱利的臉紅了起來,接著打了下狄恩。
唐尼挫折地咆哮。現在又輪到他了,他很害怕接下來會發生什麼。他決定,
既然遊戲不會傷害到他們,那麼就抱著希望擲出骰子。卡片上寫著:"尺寸不是
一切。"接著唐尼覺得自己正在縮小。他們驚訝地看著唐尼不斷地縮小,直到他
@新,,
剩下十公分高、看起來越來越像人類。唐尼長出了一對嬌小的乳房,變成了一個
小女人。一對翅膀長出了他的背,一分鐘後,唐尼站在他們面前,看起來就像是
個紅短髮版的迪士尼小精靈。
唐尼很興奮,並試著飛起來,然後發現到他可以飛。他發出嗡嗡的聲音,在
房間裡很享受地自由地飛行了一會。當他坐到了遊戲的邊緣時,他看起來比他的
棋子大不到哪去。
傑布勇敢地擲出骰子,他很有信心可以再次逃過一劫。骰子停到了兩個一,
向前走了兩格,停在一個寫著抽出一張卡片的格子上。傑布自信地抽出卡片,上 [更多、小说等,请记住
頭寫著"蛇眼。"然後他尖叫著,因為他失明了。
幾秒鐘之後,他再度睜開眼睛,他的眼睛變成了兩道黃色細縫。麗莎指出, 傑布的皮膚上開始長出鱗片。她迅速地擲出骰子,希望可以停止傑布的變化。
"失去妳的下兩個回合。"麗莎念出卡片上的文字,然後突然間,她就在他
們面前變成了一顆石頭。傑布把他現在遍布綠色鱗片的手放在她身上,感覺她,:
無法相信她變成了一具雕像。
"她會維持這樣子兩回合,然後才會回復。"凱利用性感的女高音說,然後 [ ]
咯咯地笑。他很驚訝凱利居然會咯咯地笑,狄恩對著他笑,要求凱利跟他約會。
[更多、 *,请记住
狄恩抓起骰子,他覺得最好是趕快結束這場遊戲、把大家變回原樣,他沒有-
猶豫地擲出。他的骰子停在了六和三,他看著他的棋子移動,小心翼翼地抽出卡
片,並讀出上頭的指示:"當狼比當羊好。"然後他開始抽搐,他全身上下的皮 y/
膚開始長出獸毛。他撕開他的上衣,凱利尖叫,狄恩的臉拉長成犬嘴。一隻大狼:
人現在坐在狄恩前一秒鐘坐著地地方,凱利咯咯地笑"好狗狗。"這讓那隻狼人 c狠狠地瞪著他。
此時傑布已經完成變化,變得一身綠皮和鱗片之後,他有不斷吐著蛇信的分
叉長舌頭和一條相當長的脖子。他的臉向前伸出了一點,他現在看起來非常像是(
蛇形的爬蟲類。
再次輪到凱利擲骰子,他的棋子停在了空格上,他放心地嘆了口氣。狄恩羨
慕地對他咆哮,顯然不像唐尼,他的新嘴型已經讓他失去了說話的能力。
"沒事的。"唐尼用他的女高音高喊,試圖得到大家的注意,然後一次擲出
一顆骰子,發現到他這副微弱的身軀比他想像的有力多了。他的卡片上面寫著:
"選擇一個對手,讓他回到起點。"他不知道該選擇誰,但他發現到狄恩是最領
先的,所以選擇了他。狄恩突然抖了一下,他的棋子衝回了起點,而狄恩再次回
復了他的外型,看起來正常,甚至連他的衣服也奇蹟般地修復了。
"太好了。"狄恩喊,很高興能再次說話。
"但你不會贏了。"凱利指出:"也不會得到願望。
"誰在乎,至少我又是個人類,我想我身上有跳蚤。"
"讓我們休息一下。"唐尼建議,"我餓了。
他們同意,並去準備一些餅乾和可樂。唐尼發現甜甜的可樂非常好喝,並喝 '
個不停。他覺得很熱血,嗡嗡嗡地在房間裡飛來飛去,消耗多餘的能量。
傑布看著食物,他什麼也吃不下。這些食物不再能合他的胃口。相反地,他 想像吃著肥老鼠,當他意識到他正在想像吃什麼的時候,他幾乎窒息了。- j.
十五分鐘後,他們勉強地回到了遊戲中。接下來輪到傑布,擲出了三和五,(
然後抽出一張卡片、把它念出來:"一半、一半,一個馬屁股。"然後痛苦地摔:
倒了。
他們驚訝地看著他的鱗片縮回體內、消失,然後他的背部開始舒展。幾秒鐘
後,另一對腿長了出來,然後他的小腿開始長出毛髮。一分鐘之後,一隻巨大的]
半人馬站在了房間中央。
"真棒。"傑布表示,顯示出他現在健碩的肱二頭肌群。他試著四處走動, [更多、小说 ^等,
直到他找到一個舒適的位置,把他的馬腿彎折在他巨大的後半身之下,坐到了地
板上。
"我們定個比薩吧。"狄恩建議。"我餓到吃得下一匹馬了。"接著被半人i&
馬敲了下他的腦勺。由於麗莎仍然是一尊石像,狄恩拾起骰子、擲出。他擲得了
六和五,然後往前走。當他念了他的卡片,上頭說:"力量將會對你的冒險很有
用。"突然,他感覺到他的上衣再度的撕裂,他的肌肉成長了三倍大。他站了起/
來,多長高了八公分,而且看起來就像是個健美先生。狄恩擺了幾個姿勢,讓其 Y( ,新, #,请记住
他人欣賞他的巨大的肌肉。狄恩抓起凱利,輕鬆地把他舉到空中。接著狄恩把凱利拉到身邊,給了他深深的一吻,凱利雖奮力抵抗卻無能為力。
一分鐘後,狄恩把凱利放開,凱利憤怒地對他叫囂:"你怎麼可以這樣?我
以為我們是朋友,你這混蛋。 [一次购&买,新, ^,以 *及@ ]
"我們仍然是。"狄恩提出抗議。"我很抱歉,我就是控制不住。"但他語
氣並不是像是抱歉。唐尼飛到他們之間,並要他們冷靜下來。
凱利再次擲出骰子,然後再度停在空格上,並對唐尼吐舌頭。
唐尼擲出二和四,向前移動。他的格子寫著抽出兩張卡,他對那兩個指令感
到很驚訝。第一張卡片寫著:"左側的玩家往回走五格。"傑布的棋子開始向後
移動。第二張卡片寫著:"往回走一格,你是條離開水的魚。"
唐尼有不好的預感,並猜想到什麼事就要發生。他覺得自己又開始長大,並
驚訝於他周圍的一切開始恢復到正常大小。然後,他覺得他的腿開始融合,他痛
苦得尖叫起來,他的腿被融化在一起、覆蓋著鱗片。他低頭看了下他嬌小的乳房
膨脹到相當大的尺寸。他的頭髮開始長長,直達他的背部,他覺得他似乎感覺到
他的脖子上長出了鰓。不久後,一條赤裸的美人魚就躺在其他玩家的面前。她翻
過身,試圖讓她的尾巴找到一個比較好的位置,然後說:"輪到你了,傑布。"
聲音甜美無比。
傑布不能自我地看著唐尼迷人的身體。他覺得唐尼看起來辣透了,甚至比凱
利還要正,他能想像帶著唐尼到外頭找些樂子。傑布心不甘情不願地擲出骰子,抽出他的卡片。上面寫著:"活力和野心能讓你走的久遠,但你只能再多前進一
格。向前移動一格。"
傑布的棋子向前移動,同時開始改變形狀,然後傑布跟著改變。他感覺到他;
自己正在萎縮,他的雙腿重新塑形。一分鐘後,一個矮小但非常壯碩的半人羊薩
堤爾站在前一瞬間還站著一頭半人馬的位置。傑布貪欲地盯著唐尼的乳房,不能
自我,他盡了全力控制自己不要跳到唐尼身邊、抓住他的乳房。
,,请 ~记住
在狄恩拿起骰子的同時,麗莎解凍了,看了看四周。"發生什麼事了?"她
看到大家再次改變,疑惑地問了問。凱利告訴了她,她搖了搖頭。狄恩擲出了骰
子,看著他的棋子停到空格上。
凱利坐著,愛戀地看著狄恩的大塊肌肉,不能自我。他的型態已經開始變得
舒服,一直想著一些不該做的事情。他拿起了骰子擲出。他得到了一和五,拿起
他的卡片、讀出:"跟你右邊的玩家交換位置。
[更多、小说漫&画视频账 ^号等,请记住
凱利昏了下頭,而狄恩也一臉疑惑,然後狄恩開口了:"哇嗚......真酷,我/ &新,,
在一回合中,從痴女變成了種馬。
凱利的身體看起來更不開心了,他們解釋說,他們剛剛交換了身體。麗莎想;
到狄恩現在變成了癡女,她笑了出來,在狄恩身體裡的凱利捏了狄恩的新乳房讓
狄恩大怒。
唐尼看到他離終點只剩七格,他希望能在這回合贏得這場遊戲。唐尼再次擲
出骰子,然後看到他的棋子又停到了抽卡的格子。他抽卡、大聲唸出:"回到上&
一輪。"他覺得頭暈了下,然後看到他的棋子往回走,感覺到自己又再萎縮了。
幾秒鐘後,他又變成了一個小精靈。
傑布失望地看著可愛的美人魚消失,接著開始向狄恩眨眨眼暗示。麗莎對她)
男朋友好色的態度相當反感,並告訴了他。傑布笑了笑,再次擲出骰子。棋子移
動,他離終點只剩五格。他抽出一張卡片,並試著看看能不能多抽一張。他失望,新,等,&请记住
發現他只能抽出一張,下一張似乎黏住了。
他低聲念出卡片上的文字:"騙子永遠不會成功。往回走七格,並複製左邊
的玩家。
"哦,不!"傑布喃喃自語,看著他又開始改變形狀。幾秒鐘後,另一個看. X+
起來跟麗莎一樣的小女孩坐在了麗莎旁邊。
"太棒了。"麗莎叫了出來。"我一直想要一個妹妹。"她笑著看傑布的表 v&
情。"輪到我了。"她撿起骰子不耐煩地說。擲出骰子,數字為六和四,大步向& 前移動,搶回她失去的兩個回合。拿起她的卡片,她興奮地唸出來:"成長是生
命的一部分。"
傑布注意到,麗莎現在比他高了十幾公分,而且仍然在長高。她繼續長高、
撕掉了她的衣服。她的肌肉也跟著開始發展,長得比她原本的還大,她長得又高
又大。一分鐘後,她停止長大,低頭看著狄恩和傑布。她跑進浴室裡,看到她現
在至少一米九,而且肌肉發達。她的乳房變得更加巨大、更漂亮,看起來有點像
是個健美小姐。
"太棒了,我變成了亞馬遜人了。"她驚訝於她低沉有力的聲音。她走回客( p-
廳,想要嘗試她新的力量。她輕易地舉起了電視,像是傑布沒有體重一般,興奮
地舉起了他。她興奮地坐了下來,等待凱利擲骰子。
看到了他只剩十一個格子,凱利擲出骰子,並很驚訝地看到了十一出現。"
太好了。"他喊道。"我贏了!",新 #,等, ~请记住
每個人都驚訝地看著紙板發出了一到藍色的輝光,他們覺得他們就要回復正
常了。"該死的。"凱利喃喃自語。"我會想念我這身的肌肉。我幾乎希望我們, [一次购买,终 #身,,请记住
可以永遠保持這樣。"接著凱利臉色蒼白,他意識到了自己的錯誤。他忘了贏家
可以得到一個願望,他們嚇壞地看著紙板燒了起來。
"不......!"傑布和狄恩兩人大叫一聲,試圖把火撲滅,但紙板就在短短幾
秒鐘之內消失了,只留下了地板上的焦痕。唐尼傻傻地坐著。他簡直不敢相信, '
在他有生之年,他都會是個小精靈。傑布震驚地看著地板,而狄恩開始哭了。
麗莎顯然不介意她被困在這身模樣中,但憐憫地看著現在被困在前青春期的
小女孩傑布。
唐尼試著再次尋找那家商店,然後和賣給他遊戲的老人談談,但不管他多努
力地尋找,他再也找不到那間店了。他只好消失在大學中,但他很快地愛上了飛
行,並找到了一份他喜歡的工作:作為一個著名的幻想畫家的模特兒。
凱利取代了狄恩在橄欖球隊的位置,而且出乎他意外的是,沒人注意到他變
得更大了,而狄恩改名為丹妮絲,加入了學校裡的一個女學生聯誼會,並成為了!
啦啦隊。在那場遊戲後的兩個月,他們兩人結婚了。
麗莎繼續她的學業,並發現到之前認識她的人都沒有注意到她的變化。她搬.
到了校外和她的'小妹妹'珍妮住在一起。
老人回想起那場有趣的遊戲,他笑了起來。至少對他而言,他等不及再看到
別人玩了。
THE END